Haiku by Basho. From "Narrow Road to Oku"
I happend to eat a snack (apple chips). Its name is Ama no Kawa (River of Heaven, or Milky way)
It is produced and sold by a Japanese company called Basho-An (Basho hut) loacated in Yamagata, where Basho passed through in his journey.The snack tasted very good. Here is the URL:http://www.bashoan.co.jp/
Click the image for a larger version.
3 comments:
Gorgeous image!
Alan
With Words
agreed
john
Someone commented that "Redly, redly" may not be a proper translation. It is too literal, he said. The original haiku says "Aka aka to". Aka means red, hence the translation, perhaps. But "Aka aka" actually means "bright, flaring"
Post a Comment