![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiR4kzutrDmpL8i98Nr2MIWUG8eBkgUxXP0kpq1ez34nCfvjBHunfEQxsfNaj1gDxuWkE__HBxB4M4nBB68Kj5J65XDS276AOwjBWH6kZaRGy7_gkRdvhoCbTfhCC6y6n9ik7xz3gCkROU/s320/mark_brager_toy.jpg)
Haiku by Mark Brager. Artwork by myself.
Mark san sent to me a batch of haiku about toy. Two of them caught my eyes and this is one of them.
I always remembered the toy as "seesaw" because that is what we use in Japanese, too. "teeter-totter" is a new word to me. It is nice that I can learn new words through working with English haiku.
Japanese people like to say that Japanese language has many words that tells delicate states of the nature. As I read more and more of English haiku, I began to feel differently. English language has words that we do not have.
2 comments:
Beautiful Kuni-san! I excited and honored to see you bring my haiku to life. Glad I could introduce you to a new word!
Yeah, give and take works fine here.
Post a Comment